「思考の閃き」を意味する和製英語。フラッシュアイデアとも言います。ある人が「ただの思いつきなのですが」と言ったときには反感を買いがちですが、「ジャストアイデアなのですが」と表現した場合は、より理解を得ることができます。英語圏での利用の仕方は、”It’s just an idea…”という形で活用されます。
「思考の閃き」を意味する和製英語。フラッシュアイデアとも言います。ある人が「ただの思いつきなのですが」と言ったときには反感を買いがちですが、「ジャストアイデアなのですが」と表現した場合は、より理解を得ることができます。英語圏での利用の仕方は、”It’s just an idea…”という形で活用されます。
FA・マテハン業界の生産性向上に欠かせない!ERP導入・PMO支援に強いコンサル5選【導入事例と選定のポイントを詳しく解説】
2025.04.11
FA・マテハン業界の購買DXに強いコンサル5選|調達業務の効率化と戦略的購買を実現する実績豊富な企業を徹底比較
2025.04.11
製造業のSCM:ERP導入・PMO支援に強いコンサル5選【2024年最新】失敗しない選定ポイントを徹底解説
2025.04.09
製造業のERP導入・PMO支援に強いコンサル5選|成功事例と失敗しないベンダー選定ポイント
2025.04.09
製造業のBtoBマーケティングに強いコンサル5選|デジタル化支援から顧客開拓まで徹底解説
2025.04.09Copyright © Open Insight 用語集:ビジネスに必要な用語をワンストップで紹介. All Rights Reserved.


